Il governo non ha ancora rilasciato un comunicato, ma non v'è dubbio che un grosso oggetto non identificato sta sorvolando la terra a incredibile velocità.
Vlada još nije proglasila stanje, ali nema govora da je to tamo ogromni, neidentifikovani objekat koji se približava Zemlji neverovatnom brzinom.
Le pallottole sfrecciavano, non c'è dubbio.
Meci su fijukali èesto i brzo ovdje.
Non c'è dubbio che un rabbino o due li avranno arrestati.
Nema sumnje, rabin ili dva... su isto uhiæeni.
Sono passati da qui, non c'è dubbio.
Prošli su ovuda, sigurno. Nema sumnje.
Si dirige verso Jaba Point, non c'è dubbio.
Krenuo je prema Jaba vrhu, to je sigurno.
Non c'è dubbio che, conoscendo il mio passato, si sia lasciata andare a qualche congettura.
Sigurno da je, poznavajuæi moju prošlost... nešto i pretpostavila.
A me sembra inglese, non c'è dubbio.
Mene bogme vraški podseæa na Englezera!
Chiunque abbia messo gli angeli rinnegati sul suo cammino e li tiene ben nascosti è anche responsabile della sparizione del Signore, non c'è dubbio.
Чак и да се то десило неко од његове анђеоске пратње... би јавио, или неко из заштите.
Non c'è dubbio: il misterioso guerriero era un Sith.
Нема сумње да је мистериозни ратник био Сит.
lyon c'è dubbio che il nostro amico ha i soldi.
Da, naš prijatelj ima novac kod sebe.
Non c'è dubbio, Lewis ha ottenuto il Texas.
Nema sumnje da je Lewis uzeo Texas.
E' una strategia provocatoria, signore, non c'è dubbio.
Ovo je provokativna akcija, gospodine, nema pitanja.
Non c'è dubbio che tu preferiresti fosse un brigante.
Više bi volela da je neki razbojnik?
Non c'è dubbio che ripristinare le comunicazioni sia la loro prima preoccupazione
Ostaje nam da verujemo da æe im oporavljanje komunikacija biti glavni prioritet.
Così, nel 2002, il colpo di stato, e non c'è dubbio per me e per la maggior parte delle persone che la CIA sia dietro quel colpo di stato.
I tako je 2002. godine isceniran državni udar, bez ikakve sumnje u mojoj glavi, niti u glavama drugih ljudi, da je CIA stajala iza tog udara.
Non c'è dubbio, sono più di otto.
Definitivno ih ima više od 8!
Non c'è dubbio che sarai un bravo Omega.
Без сумње ћеш и ти бити мудар Омега.
Senatore John Kerry 1997 Non c'è dubbio per me che ci sia un coinvolgimento nel traffico di droga verso il Paese.
U mojoj glavi nije bilo sumnje da postoji sauèesništvo u dotoku droge u ovu zemlju.
Non c'è dubbio che Maria Antonietta adorasse i dolci.
Marija Antoaneta stvarno voli kolaèe, g. Peabody.
La differenza tra il primo e il secondo è così grande che non c'è dubbio.
Razlika izmeðu prvog i drugog je toliko velika da nema sumnje.
La guerra è imminente, non c'è dubbio, perché veniamo governati come pecore stupide e inette e nessuno osa metterlo in discussione.
Kažem ti, rat predstoji, nema sumnje u to. Zato što nas vode kao bezumne, bedne ovce i niko neæe da se gnjavi da ispita bilo šta od toga.
Non c'è dubbio, Max: hai aiutato Jeanine a prendere il controllo... con azioni brutali contro la gente di Chicago.
Нема сумње, Мак, да си помогао Џенин да преузме Чикаго. И уведе бруталну контролу над грађанима.
Anche il cocchiere l'ha riconosciuta, non c'è dubbio che fosse lei.
Возач ју је знао, такође, нема сумње да је то била она.
PM: Bene, non c'è dubbio sulla veracità di queste emozioni.
PM: U redu, ovde ne postoji sumnja o verodostojnosti emocija.
Li vediamo spesso in situazioni come questa, o come questa, e non c'è dubbio che i giovani hanno familiarità e dimestichezza nel navigare in internet e a chattare, a mandare messaggi e a giocare.
Često ih vidite u situacijama kao što je ova ili ova i nema sumnje da su mladi ljudi veoma naviknuti i upoznati sa pretraživanjem, četom, dopisivanjem i igricama.
Non c'è dubbio che da ora in poi, il quattro di luglio verrà ricordato non come il giorno della Dichiarazione di Indipendenza, ma come il giorno della scoperta del Bosone di Higgs.
Nema sumnje da će se od sada pa nadalje, četvrti juli pamtiti ne kao dan proglašenja nezavisnosti, već kao dan otkrića Higsovog bozona.
(Risate) (Applausi) Non c'è dubbio che la tecnologia stia cambiando il modo in cui corteggiamo: inviamo mail, messaggiamo, usiamo emoticon per esprimere emozioni, facciamo "sexting", mettiamo "like", facciamo selfie...
(Smeh) (Aplauz) Nesumnjivo je da tehnologija menja način na koji se udvaramo: imejlovi, poruke, emotikoni za izražavanje emocija, seksualne poruke, "sviđanje" fotografija, selfiji...
E in termini di paradosso della scelta, non c'è dubbio che questo sia un guaio.
A što se tiče paradoksa izbora, nesumnjivo se radi o začkoljici.
Non c'è dubbio che le cosiddette malattie del benessere -- diabete, malattie cardiovascolari, ictus, alcuni tumori -- sono assai più frequenti qui che in ogni altra parte del mondo.
Nema sumnje - nikakve - da su tzv. oboljenja izazvana životnim stilovima - dijabetes, srčana oboljenja, infarkti i neki rakovi - bolesti koje su mnogo više zastupljene ovde (SAD) nego bilo gde drugo u svetu.
Non c'è dubbio che la parità possa essere raggiunta rapidamente.
Nema sumnje da se brzo sustizanje može desiti.
La presa di considerazione sarà lenta negli Stati Uniti non c'è dubbio, ma nel Regno Unito, sta diventando realtà, ed in altri stati pure.
То ће бити споро у Америци, у то нема сумње, али то се дешава у Британији и у другим земљама.
Bene, Tsarnaev è colpevole, su questo non c'è dubbio.
Царнајев је крив; у то нема сумње.
Vedete, da una parte c'è il mondo digitale e non c'è dubbio che stiano accadendo molte cose da quelle parti.
Jer vidite, s jedne strane, postoji digitalni svet i bez sumnje, mnogo stvari se sada tamo događa.
2.1809771060944s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?